-
1 обсуждать деятельность
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > обсуждать деятельность
-
2 деятельность
activity; activities- возобновлять деятельность - координировать деятельность - курировать деятельность - обсуждать деятельность - приостанавливать деятельность - расширять деятельность - незавершенная деятельность - основная деятельность - производственная деятельность - деятельность рынка - финансовая деятельность - экономическая деятельность - элементарная деятельность -
3 цель
сущ.Русское существительное цель многозначно и относится как к физической, так и к интеллектуальной сферам деятельности, не указывает на конкретные причины, называющие цель и желаемый результат. В английском же языке эквиваленты, напротив, содержат в себе указание на причины, характер самой цели и желаемый результат.1. aim — (существительное aim многозначно и соответствует двум значениям русского слова цель): a) цель, прицел, прицеливание, линия прицела: to take aim — прицеливаться; to miss the aim — промахнуться/не попасть в цель; to hit the aim — попасть в цель My aim wasn't very good and the ball went over the fence. — Я плохо прицелился, и мяч улетел через забор. What part of the target are you taking aim at? — В какую часть мишени ты целишься? Не quickly regained his balance, took aim, and fired. — Он быстро вновь обрел равновесие, прицелился и выстрелил. b) цель, намерение, план, планы, стремление, замыслы (то что вы надеетесь достичь, приложив усилия): sinister aims — зловещие замыслы; ambicious aims — честолюбивые планы The aim of the project is to help patients to be more independent. — Цель этого проекта — помочь пациентам стать более самостоятельными. The group was committed to achieving its aims through peaceful means. — Группа стремится к достижению своих целей мирными средствами. The council's aim is to improve services and cut costs. — Цель комитета — улучшить обслуживание и сократить расходы. The course's aim is to train students to develop their communicative skills. — Цель курса — помочь студентам развить их коммуникативные навыки.2. target — (существительное target многозначно; используется в прямом смысле как объект атаки/нападения, а также и в метафорическом, переносном смысле: цель деятельности): a) цель, мишень (при стрельбе, в спорте, игре), объект для нападения, объект для критики, объект для насмешек и т. д.: Few players managed to get their shots on target. — Мало кто из игроков смог послать мяч в цель./Мало кто из игроков смог послать стрелу в цель. Foreigners have become targets for attack by terrorists. — Иностранцы стали объектом нападения террористов. The house was left vacant and therefore a target for vandals. — Оставленный пустым дом стал объектом нападения вандалов./Оставленный пустым дом стал объектом нападения хулиганов. His war records became a target for his enemies. — Его военные заслуги сделали его мишенью для нападок недоброжелателей. b) заданная цель, поставленная задача ( часто выраженная в деньгах): prime target — приоритетная задача; to set a target — ставить цель/поставить задачу; to meet a target — достичь цели Target for the appeal is $20.000 for children's charities. — Цель обращения — собрать двадцать тысяч долларов на благотворительные цели для нуждающихся детей. The magazine has a target readership of half a million people. — Журнал ставит своей целью достичь полумиллионного тиража. We think teenagers are a prime target for the anti-smoking campaign. — Нам кажется, что основным объектом кампании против курения являются подростки.3. purpose — цель ( предполагает получение желаемого результата путем конкретных действий): specific (definite, unchanging, common, essential, temporary) purpose — особая (ясная, неизменная, общая, основная, временная) цель; in/with didactic/educational (patriotic, propagandistic) purposes — в воспитательных (патриотических, пропагандистских) целях; the sole purpose of doing it — единственная цель этих действий; to pursue a purpose — преследовать цель The author's purpose in writing this book was to draw attention to the problems of homeless children. — Автор написал эту книгу с целью привлечь внимание к судьбе/проблемам бездомных детей. The purpose of his tour is to attend the conference. — Цель его поездки — участие в конференции. The purpose of this dictionary is to help students of English. — Цель этого словаря — помочь изучающим английский язык./Задача этого словаря — помочь изучающим английский язык. Her sole purpose in being here was to kill some time. — Единственной целью ее прихода сюда было убить время. You must decide which method suits your purpose best. — Вы должны решить, какой метод наиболее соответствует вашей цели.4. object — цель, конечная цель (нечто, что вы планируете достичь, особенно труднодостижимое; употребляется только в единственном числе): the object of the exercise — цель ( любого) действия His object was to gain time until help could arrive. — У него была одна цель — выиграть время, пока не придет помощь. The object of the research is to find a cure for this illness. — Цель этого исследования — найти средство от этой болезни. In this game the object is to score as many points as you can in the time given. — Цель этой игры — набрать как можно больше очков в заданное время.5. objective — цель, задача, стремление (конечный результат, на который направлена вся деятельность; употребляется в основном в ситуациях, связанных с бизнесом и политикой): key objective — основная цель; primary/prime/principal objective — основная цель/важная цель; overriding objective — первостепенная цель/ приоритетная цель; ultimate objective — конечная цель; to accomplish/to achieve/to attain an objective — достигать цели; to fulfill/to meet/to reach one's objectives — выполнить задуманное/выполнить за планированное/ довести задуманное до конца/достигнуть цели I am not sure I understand the objective of this exercise. — Я не совсем понимаю цель этой деятельности. The main objective for unions should still be to safeguard the wages and conditions of their members. — Основной целью профсоюзов должны оставаться недопущение понижения зарплаты и ухудшения условий труда. One of the objectives behind the current advertising compaign is to increase sales overseas. — Одна из целей проводимой рекламной кампании — увеличение продаж за рубежом. This company is constantly failing to achieve its objectives. — Эта фирма почти никогда не добивается своих целей.6. goal — цель, задачи, планы, стремления, перспективы на будущее ( обозначает планы — личные или общественные — как ориентир для дальнейшего развития, даже если на достижение их потребуется длительный период): definite (ultimate, desired, stimulating) goal — четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) планы/четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) задачи/четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) цели; veiled (vague, illusory, mysterious) goal — неясные (туманные, иллюзорные, загадочные) цели/иеясные (туманные, иллюзорные, загадочные) перспективы; luminous (glittering, common, traditional, selfsame) goal — сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) цели/сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) планы/сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) задачи; to achieve/to attain (to cherish, to gain, to realize) goal (s) — достигать (лелеять, добиваться, реализовать/воплощать) цели Our goal is to provide a good standard of medical care. — Наша цель — добиваться высокого уровня медицинского обслуживания. You should set goals for yourself at the beginning of each school year. — Ежегодно в начале учебного года следует ставить перед собой цели на этот год./Ежегодно в начале учебного года следует продумывать, чего ты хотел бы достичь в предстоящем году. More motivation can be created if the children have definite goals toward which they can work. — Если перед детьми стоят ясные цели, их работа может быть более мотивированной./Если перед детьми стоят ясные цели, их работа может быть более осмысленной. Our goal is to radically reduce unemployment within five years. — Наша цель — радикально сократить уровень безработицы в течение следующих пяти лет./Наша задача — радикально сократить уровень безработицы в ближайшие пять лет.7. end — конечная цель (в данном значении end употребляется только во множественном числе, предполагает корыстные устремления/ цели/интересы, часто нечестные средства их достижения): selfish (personal, sordid/dirty, petty, shameful, disastrous) ends — эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) цели/эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) интересы/эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) устремления; political (commercial) ends — политические (коммерческие/торговые) соображения/политические (коммерческие/торговые) цели The demonstrators' ends do not justify their means. — Цели демонстрантов не оправдывают используемые ими средства. Racial tension in the country is exaggerated for political ends. — Напряженность расовых отношений в стране преувеличивается в политических целях./Напряженность расовых отношений в стране раздувается в политических целях. She used people for her own ends. — Она пользовалась людьми в своих корыстных целях. Business manipulates political issues for commercial ends. — Бизнес тенденциозно манипулирует политическими вопросами для достижении своих коммерческих целей.8. point — цель, задача, смысл (в данном значении используется только в единственном числе; употребляется для разъяснения стоящих задач, смысла деятельности): crucial (focal, fundamenial, important, key, main) point — решающая (центральная, основная, ключевая, важная, приоритетная) цель (чего-либо); to illustrate one's point — пояснять свои цели/проиллюстрировать смысл своей деятельности; to prove one's point —доказывать смысл своей деятельности/доказывать цель своей деятельности The point of these events is to raise money for children in need. — Цель этих действий — собрать деньги для нуждающихся детей. What's the point in keeping all these clothes that the children have grown out of? — Какой толк хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/Какой смысл хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/Зачем хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/ С какой целью хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли? I'm sorry, I just don't see the point of doing this. — Простите, но я не понимаю, зачем надо это делать./Простите, но я не вижу смысла, зачем надо это делать. I see no point discussing this any further. — Я не вижу смысла обсуждать дальше этот вопрос/Бесцельно обсуждать дальше этот вопрос./Бессмысленно обсуждать дальше этот вопрос. What's the point? — Зачем?/С какой целью? цивилизованный — civilized — см. культурный(о стране или обществе) -
4 point
1. сущ.1)а) общ. точка, место ( в пространстве или времени)See:б) мат. точка (нечто, имеющее положение, но не имеющее размеров)See:2) общ. вопрос, тема ( для обсуждения)to cover [discuss\] a point — обсуждать вопрос
3) общ. смысл, мораль (основная мысль какого-л. текста, ради которой данный текст был создан)See:4) т. игр очко, пункт5) пункта) бирж. (в валютных котировках: одна десятитысячная валютного курса)Syn:б) бирж. = minimum price fluctuationв) фин., бирж. (единица измерения, используемая при характеристике изменений процентных ставок, котировок и т. д.; составляет 1%)Syn:г) банк. (сумма в 1% от номинала ипотечного или иного кредита)See:д) фин., бирж. (единица измерения, используемая при характеристики изменения доходности; составляет одну сотую процентного пункта, т. е. 0,01%)Syn:See:е) бирж. (в торговле акциями изменение цены на 1 долл., а облигациями на 10 долл., либо изменение цены на 1% от номинала)ж) бирж. (единица изменения значения фондового индекса независимо от "веса" каждого пункта; напр., при изменении индекса с 1230 до 1250 говорят о росте на 20 пунктов)2. гл.1) общ. ставить знаки препинания2) общ. указывать
* * *
"пункт": 1) = pip; 2) = minimum price fluctuation; tick; 3) в торговле акциями изменение цены на 1 долл., а облигациями - на 10 долл. (или на 1% от номинала); 4) сумма в 1% номинала ипотечного или иного кредита: комиссия кредитора по ссуде при ее "закрытии", т. е. при предоставлении кредита сверх процентной ставки; = points; discount point; 5) базисные пункты доходности; 100 пунктов равны 1%; = basis point; 6) единица изменения значения фондового индекса независимо от "веса" каждого пункта (напр., при изменении индекса с 1230 до 1250 говорят о росте на 20 пунктов).* * *. Наименьшая единица изменения котируемой цены. Ср. Minimum price fluctuation (минимальное колебание цены) и Tick ('тик') . Инвестиционная деятельность .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельность-----величина, равная ста базовым пунктам -
5 democratic leadership
упр. демократичный стиль руководства, демократичное лидерство (в теории лидерства К. Левина: создание условий, при которых члены коллектива могут участвовать в планировании деятельности коллектива, хорошо осведомлены о его целях, могут свободно обсуждать и критиковать деятельность коллектива и т. д.)See: -
6 negotiate
гл.1)а) эк., юр. вести переговоры; договариваться, обсуждать условияto negotiate with smb. for [about\] smth. — вести переговоры с кем-л. о чем-л.
to negotiate a contract — заключить контракт [договор\]
See:2)а) фин. передавать, переуступать (вексель, чек и т. п. новому владельцу); инкассировать, учесть (вексель и т. п.)to negotiate a bill — переуступить [продать, учесть\] вексель
See:б) фин., банк. получить деньги или уплатить (по векселю, чеку)to negotiate a cheque — получить деньги по чеку, разменять чек, выплатить по чеку
See:
* * *
вести переговоры, договариваться об условиях контракта, соглашения.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *1. вести переговоры, договариваться2. совершать сделку, торговаться -
7 platform
['plætfɔːm] 1. сущ.1)а) уст. основные принципы, положения религиозного ученияб) политическая платформа, позицияto draft, draw up a platform — обрисовывать платформу / взгляды / позиции
party platform — платформа, программа партии
political platform — политическая платформа, политическая программа
в) основа, основание, точка отсчётаA new government has been constituted in a new country, and consequently upon a different platform. — В новой стране было утверждено новое правительство, начинающее свою деятельность на совершенно другой основе.
2)а) перрон, платформаplatform ticket — брит. перронный билет
б) платформа; помоств) трибуна; сцена, эстрада3) воен. орудийная платформа4) площадка (трамвая, железнодорожного вагона)5) разг. палуба ( на небольшом морском судне)7)а) толстая подошва, платформаб) туфли на толстой подошве, туфли на платформе8) место публичных дискуссий, форумAre these things that can be discussed on a public platform? — Можно ли обсуждать эти вопросы с общественностью?
9) информ. компьютерная платформа; компьютерная система; среда (какой-л. прикладной) системы, приложения10) мат. плоскость2. прил.2) относящийся к платформе, помосту3) относящийся к толстой подошве, "платформе"3. гл.platform shoes — обувь на толстой подошве, туфли на «платформе»
1) помещать на платформу, трибуну ( или) какое-л. возвышение -
8 начать
1. initiate2. commence3. embark inначинать; начать — embark in
4. embark onпрежде всего; начать с того, что; для начала — for one thing
5. embark up6. lead off7. set onначать дело; открыть предприятие — set up a shop
8. set upприняться за дело, начать работать — to set to work
9. begin; startначать с того; прежде всего — start with
10. broach11. openСинонимический ряд:приступить (глаг.) взяться; приняться; приступить; статьАнтонимический ряд:закончить; кончить; окончить -
9 безопасность пищевых продуктов
безопасность пищевых продуктов
Местные власти могут проявлять повышенное внимание к вопросам безопасности пищевых продуктов и проблемам, связанных с продолжительным функционированием временных точек общепита. Рекомендуется проводить упреждающую политику в этом вопросе в отношениях с местными властями, комитетами и собраниями, и своевременно обсуждать с ними свои планы и существующие проблемы.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
food safety
Local authorities may have a heightened concern on all issues relating to food safety and the challenges of operating temporary food premises for extended periods. It is best to be pro-active with the local authorities, committees and forums to discuss plans and issues.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > безопасность пищевых продуктов
-
10 food safety
безопасность пищевых продуктов
Местные власти могут проявлять повышенное внимание к вопросам безопасности пищевых продуктов и проблемам, связанных с продолжительным функционированием временных точек общепита. Рекомендуется проводить упреждающую политику в этом вопросе в отношениях с местными властями, комитетами и собраниями, и своевременно обсуждать с ними свои планы и существующие проблемы.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
food safety
Local authorities may have a heightened concern on all issues relating to food safety and the challenges of operating temporary food premises for extended periods. It is best to be pro-active with the local authorities, committees and forums to discuss plans and issues.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > food safety
См. также в других словарях:
Деятельность Троцкого на посту наркомвоенмора (1918—1925) — Приложение к статье Троцкий, Лев Давидович В 1918 году Троцкий Л. Д. фактически возглавляет Красную армию в качестве наркомвоена (наркомвоенмора, предреввоенсовета), сохраняя этот пост в течение практически всей Гражданской войны. Вплоть до 1925… … Википедия
Деятельность Троцкого на посту наркомвоенмора (1918—1924) — Приложение к статье Троцкий, Лев Давидович В 1918 году Троцкий Л. Д. фактически возглавляет Красную армию в качестве наркомвоена (наркомвоенмора, предреввоенсовета), сохраняя этот пост в течение практически всей Гражданской войны. Вплоть до 1923… … Википедия
Командная деятельность (team performance) — Качество К. д. зависит от компетентности и мотивации группы. Компетентность группы зависит не только от индивидуальных навыков и способностей включенных в нее лиц, но и от распределения в группе наличного потенциала каждого ее члена,… … Психологическая энциклопедия
ПРОЕКТИРОВАНИЕ — деятельность, под которой в предельно сжатой характеристике понимается промысливание того, что должно быть. Исходя из этого понимания, можно сказать, что П. характеризуется двумя моментами: идеальным характером действия и его нацеленностью на… … Социология: Энциклопедия
Политическая ситуация в России в 1917—1918 годах — Смена власти в России в 1917 1918 годах … Википедия
Проблема принадлежности южных Курильских островов — Спорные острова с российскими и японскими названиями Проблема принадлежности южных Курильских островов (яп. 北方領土問題 Хоппо: рё:до … Википедия
Украинский кризис: хроника противостояния в апреле 2015 года — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ПАТРИСТИКА — (лат. patres отцы) направление философско теологической мысли 2 8 вв., связанное с деятельностью раннехристианских авторов Отцов Церкви. Семантико аксиологические источники оформления П. античная философия (общерациональный метод и конкретное… … История Философии: Энциклопедия
Константин Павлович — — великий князь, цесаревич, род. 27 апреля 1779 г., в Царском Селе, ум. в Витебске в 7¼ час. вечера 15 июня 1831 г.; погребен 17 августа того же года в Петропавловском соборе в Петербурге. Второй сын императора Павла Петровича и… … Большая биографическая энциклопедия
Соединённые Штаты Америки — Соединенные Штаты Америки США, гос во в Сев. Америке. Название включает: геогр. термин штаты (от англ, state государство ), так в ряде стран называют самоуправляющиеся территориальные единицы; определение соединенные, т. е. входящие в федерацию,… … Географическая энциклопедия
Международная ассоциация юристов — Тип международная организация Год основания 17 февраля 1947 года … Википедия